Н а с р е д д и н. Когда казна султана опустела, звезды сжалились и открыли мне, что тот чудесный кувшин был сделан Фатимой.
Т о л с т ы й. Фатимой?
Н а с р е д д и н. Дочерью гончара Ибрагима.
Д л и н н ы й. По-моему, он говорит о невесте нашего хана!
Н а с р е д д и н. Султан повелел мне отыскать эту Фатиму, купить у нее самый большой кувшин и, как только он наполнится золотом при помощи чудесного “И-а” (Гладит Осла.), привезти его султану.
Т о л с т ы й. Самый большой кувшин?!
Д л и н н ы й. И зачем ему столько золота?!
Н а с р е д д и н. Чтобы нанять огромную армию и пойти войной на вашего хана! А после – жениться на Фатиме и завладеть всеми кувшинами, которые она сделает!
Т о л с т ы й. Так-так-так… Заговор!
Д л и н н ы й. А мы его раскрыли! Нам полагается награда!
Т о л с т ы й. Большая награда! Скорее в ханский дворец!
Длинный забирается на Осла.
Д л и н н ы й. Ну, пошевеливайся!
Осел сбрасывает его, продолжая уплетать фрукты.
Н а с р е д д и н. Неужели вы хотите обидеть это нежное существо?
Толстый тянет за уздечку, а Длинный толкает сзади. Осел лягается.
Д л и н н ы й. О-о-ой! А-а-ай!
Т о л с т ы й. Сказано тебе: он любит ласку и уважение!
Покои хана. Х а н – старый, горбатый и кривой на один глаз пересчитывает золото у сундука.
Х а н. Девяносто восемь, девяносто девять… Ну хоть бы еще один золотой! Может, куда-нибудь закатился?
Хан ползает, пытаясь найти золотой.
ПЕСЕНКА ХАНА
Деньги, деньги, деньги!
Как я их люблю!
Я за них любому
Голову срублю!
Деньги, деньги, деньги
Все несите мне!
Стану я богатым!
Женюсь на Фатиме!
Деньги, деньги, деньги,
Пожалуйте в сундук!
Он – мой самый верный
И любимый друг!
С л у г и вносят разукрашенный паланкин.
Х а н. А, мои верные слуги!
Т о л с т ы й и Д л и н н ы й. Слава повелителю!
Х а н. Золото принесли?
Т о л с т ы й. Нет, мой повелитель! То есть, да!
Х а н (потирает руки). Значит, принесли?!
Д л и н н ы й. Да, мой повелитель! То есть, нет!
Х а н. Говорите толком, или я прикажу отрубить ваши глупые головы!
Т о л с т ы й. Я принес…
Д л и н н ы й. Это я принес!
То л с т ы й и Д л и н н ы й. Мы принесли лучший подарок на свете!
Они откидывают покрывало. В паланкине возлежит О с е л. Перед ним сидит Н а с р е д д и н, держа в руках поднос с фруктами.
Хан удивленно пятится и проваливается в сундук.
Х а н. Осел?!
Т о л с т ы й. О, мой повелитель, не называйте так это чудесное создание!
Д л и н н ы й. Только полюбуйтесь, сколько благородства в его морде!
Т о л с т ы й. А уши? А хвост? И шерсть у него, как бархат!
Д л и н н ы й. А копыта?! (Трет ушибленный бок.) О, как приятно их нежное прикосновение!
Т о л с т ы й. Царственная особа!
Д л и н н ы й. Прямо, как ты, о великий повелитель!
Хан закрывает сундук и усаживается на трон.
Х а н. Осел и есть осел!
Слуги подползают к хану и нашептывают ему в оба уха, показывая то на Осла, то на Насреддина.
Хан изумленно вращает своим единственным глазом.
Х а н. Война? И-а?! Золото? И-а?! Кувшин? Фа-ти-ма?! И-а?! Осел?!
Н а с р е д д и н (в сторону). Поглядим, кто тут настоящий осел!
Х а н (Насреддину). Значит, ты – мудрейший ученый и величайший звездочет?
Н а с р е д д и н (кланяясь). Здесь я – всего лишь слуга великого хана.
Х а н. То-то! В моем ханстве я сам – мудрейший и величайший! И не такой осел, чтобы верить какому-то ослу!
Слуги вновь яростно нашептывают Хану, размахивая руками.
Х а н. Мы ждем доказательств!
Н а с р е д д и н. Слушаю и повинуюсь!
Насреддин делает таинственные факирские пасы над слугами. Те в испуге прячутся за Хана. Насреддин делает пасы и над Ханом, снимает с него тюрбан, под которым оказывается лысина. Хан в испуге прикрывает ее руками. Насреддин незаметно достает золотую монету.
Н а с р е д д и н (в сторону). Мой единственный золотой! Чего не сделаешь ради любимой!
Опускает монету в тюрбан, подходит к Ослу и отнимает у него грушу, которую тот собирается проглотить.
Н а с р е д д и н (помахивая грушей перед мордой Осла). О, чудесное существо, великий хан желает услышать ваше бесподобное “И-а”! (Тише.) Давай, приятель, не стесняйся.
О с е л (громко). И-а!!!
Насреддин возвращает грушу на место и оборачивается к хану.
Н а с р е д д и н. Свершилось!
Слуги заглядывают в тюрбан, ударяясь лбами.
Т о л с т ы й и Д л и н н ы й. Золото!
Хан отгоняет слуг, достает из тюрбана золотую монету и пробует ее на зуб. Затем запирает ее в сундук и садится сверху.
Х а н. Ровно сто! Продолжай, звездочет!
Т о л с т ы й. О, мой повелитель! Вы забыли про Фатиму!
Х а н. Я только о ней и думаю! Я даже отвел Фатиме лучший шатер в моем саду!
Н а с р е д д и н (в сторону). Шатер в саду!
Т о л с т ы й. Велите ей сделать большой кувшин!
Д л и н н ы й (показывает на Осла). И каждое его “И-а!” принесет тысячи золотых!
Х а н. Верно! У нее и приданного никакого нет! Пусть хоть кувшин сделает!
Т о л с т ы й и Д л и н н ы й. Слава повелителю!
Х а н. Ей бы радоваться, что станет женой моего величества, а она все плачет и плачет. Да еще вбила себе в голову, будто она – невеста Моллы Насреддина!
Н а с р е д д и н (радостно). Насреддина?!
Х а н. Да этого врага благородных ханов давно на свете нет! Один хан писал мне, что сжег Насреддина на костре, другой, что повесил, а третий, что отрубил ему голову!
Т о л с т ы й. Это все знают!
Д л и н н ы й. Сожгли, повесили и отрубили голову!
Х а н. Глупая девчонка! А может ей кажется, что я для нее слишком стар?
Т о л с т ы й. Нет никого моложе хана!
Х а н. Или, что я горбат?
Д л и н н ы й. Это не горб! Это вместилище мудрости! Наш хан настолько мудр, что его мудрость не умещается в голове.
Х а н. Или, что у меня всего один глаз?
Т о л с т ы й. Наш хан и одним глазом видит всех насквозь! Зачем ему второй?!
Х а н. Или, что я лыс?
Слуги в растерянности.
Н а с р е д д и н. О нет! (Разглядывает лысину.) Просто блеск ханской мудрости ослепляет простых смертных!
Х а н (слугам). А? Ослепляет?
Т о л с т ы й. Глазам больно.
Х а н. То-то! (Надевает тюрбан.) Скоро и Фатима поймет, какой я красавец. А то люди думают, что я просто так женюсь, и не хотят нести подарки.
Н а с р е д д и н (в сторону). Размечтался, старый осел!
Х а н. Если ты звездочет, то скажи, скоро ли свадьба?
Н а с р е д д и н (глядит в окно на небо). О, звезды! Откройте великую тайну… Открыли!
Х а н (в нетерпении). Когда же, когда?
Н а с р е д д и н. Я не смею сказать…